DictionaryForumContacts

 Stantheman

link 15.07.2004 10:18 
Subject: КТО С ЛАТЫНЬЮ НА ТЫ???
Modus vivendi
Modus operandi
Заранее спасибо!!!!!!

 доли

link 15.07.2004 10:21 
modus vivendi - 1)образ жизни 2) временное соглашение (спорящих сторон)

 Stantheman

link 15.07.2004 10:24 
Attn: доли
СПАСИБО

 Stantheman

link 15.07.2004 10:29 
А не может modus operandi переводиться (хоть и вольно) как СОТРУДНИЧЕСТВО????

 серёга

link 15.07.2004 10:31 
2доли
а почему модус операнди - временное соглашение? может, это - одно из специальных значений?
дословно-то это, по-моему, образ/план действий. поясните неучу...

 доли

link 15.07.2004 10:33 
a way of working together/modus operandi
способ взаимодействия/образ поведения - тут консультанты сказали что так лучше передать

 доли

link 15.07.2004 10:37 
способ совершения преступления - вот вам еще один перевод modus operandi в юридической терминологии:))) надо смотреть по контексту

 Mozart

link 15.07.2004 12:56 
по моему это оба юр.термина.
ИМХО Modus vivendi - это зачем совершенно преступление: мотив, причина, повод.
А modus operandi - это, действительно, как оно совершенно.

 

You need to be logged in to post in the forum