DictionaryForumContacts

 LenaK

link 17.01.2006 12:29 
Subject: working moment
Пожалуйста, помогите перевести. И все-таки повторюсь, что кроме этого "рабочего момента", так и не поняла как перевести "force capability" - может это "потенциально возможное усилие"?

Выражение встречается в следующем контексте: The so called “Static Moment” of an Exciter is the measure of Exciter force capability independent of the operating speed. The Exciter “Working Moment” is sometimes mentioned; “Working Moment” is twice the static moment.

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum