DictionaryForumContacts

 Bluebird4

link 17.01.2006 10:41 
Subject: Одновременно-раздельная закачка. Помогите. oil
Пожалуйста, помогите перевести.
"Одновременно-раздельная закачка" и "совместно эксплуатируются"
Слово встречается в следующем контексте:
Одновременно-раздельная закачка в нагнетательных скважинах. Совместно эксплуатируются три нефтяных пласта
Заранее спасибо.

 Iван

link 17.01.2006 10:54 
simultaneous independent pumping into injection well
Three oil benches are jointly brought into production

 gel

link 17.01.2006 10:55 
Commingled injection in injector wells. Commingled production from 3 oil formations.

 Bluebird4

link 17.01.2006 11:01 
Спасибо, Иван, большое!
А если сказать: jointly developed (совместно эксплуатируются), это уже немного не то, или также подходит?

 Bluebird4

link 17.01.2006 11:03 
И gel, спасибо!

 10-4

link 17.01.2006 11:03 
Одновременно-раздельная закачка в нагнетательных скважинах - закачка в два или более пласта через одну скважину - simultaneous water injection (редко commingled injection) in injection wells

Совместно эксплуатируются три нефтяных пласта - одна скважина качает нефть сразу из трех пластов - commingled production from three reservoirs/productive intervals

 10-4

link 17.01.2006 11:14 
developed надо оставить только за разработкой (development). Эксплуатация = production.

 

You need to be logged in to post in the forum