DictionaryForumContacts

 leva

link 17.01.2006 9:50 
Subject: UKA busin.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте^ это информация и данные на самолет Боинг на предоставление дополнительной документации от авиакомпании. может есть стандартный перевод этой шапки?

Boeing Data and Services Order

SR # 1-51485004(не знаю, что эти сокращения могут значить)
M-7671-OP-0619
и там еще в конце про инвойс есть.
The invoice will be submitted (затребована или предъявлена) by company after shipment of the Revision. просто не понимаю саму процедуру.компания предъявит или предоставит.

Заранее спасибо

 alk moderator

link 17.01.2006 10:22 
Видимо, счет будет выставлен (отправлен) после доставки модификации?
А сокращения - это наверное номер какой-нибудь детали и ее последующих модификаций или заменных зап.частей.

 

You need to be logged in to post in the forum