Subject: натурная отметка земли Помогите, пожалуйста, перевести:натурная отметка земли (в отличие от отметки земли) Заранее благодарен |
может быть field |
Может быть... Ground elevation - field elevation? |
нефтегаз? |
Стройка! Жилой дом |
тогда может идти речь о проектной отметке земли design ground elevation и натурной о.з. - предполагаю actual ground elevation, но слишком уверен |
не слишком уверен :-) сорри |
м.б. actual/measured ground level/elevation |
я тоже склоняюсь к (actual/measured) ground elevation |
это имхо - BENCHMARK |
Поддерживаю 10-4, по смыслу ближе всего. Это не про ноль ли речь идет? |
natural/initial ground level/elevation(s) или original topo потом снимается почва или копается фундамент. Или наоборот производится отсыпка. потом достигаются design elevations. actual/measured elevations не пойдет, потому что actuals меняются по мере земляных работ, а measured - оно ко всем стадиям относится. Причем для elevations лучше говорить surveyed, а не measured. |
You need to be logged in to post in the forum |