DictionaryForumContacts

 Dimking

link 13.01.2006 12:26 
Subject: Шведский. Спокойно. Хоть кто-нить поможет...
Ну а куда податься?

Надо лишь транскрибировать словечко "Boule"

Название компании.

 Brains

link 13.01.2006 12:50 
У меня получилось — Боуле.

 Тегеран

link 13.01.2006 12:53 
Шведский - это ИМХО жуткая комбинация норвежского и немецкого. Если учесть, что комбинация ou читается как u: (в принципе, как и комбинация оо, l похоже на обычную л, только язык между зубами и произносится все это более гортанно, а е на конце произносится как i:, получается достаточно веселая транскрипция. А русский вариант произношения в сети искать не пробовали?

 амбер

link 13.01.2006 12:54 
Запостите еще на городе переводчиков.

 Тегеран

link 13.01.2006 12:54 
Хотя может лучше транскрибировать по версии Brains?

 Dimking

link 13.01.2006 13:00 
Наверно да.
Brains, благодарствую.

 Fluffy

link 13.01.2006 13:13 
Не знаю шведского, но хорошо знаю норвежский,а поскольку они крайне похожи, рискну. Если Вы хотите русскую "транскрипцию", то получится так: Бууле (если быть совсем точной, то это должно звучать Буюле, но очень уж неприглядно)

 Brains

link 13.01.2006 13:18 
У меня так получилось по Гиляревскому со Старостиным. Так что если не отыщете ничего лучшего, смело берите мой вариант, он хоть как-то обоснован.

 Dimking

link 13.01.2006 13:22 
Спасиб, Вариант уже ушел.

 wander_

link 13.01.2006 13:39 
Сам не знаю но знающие говорят что БУЛЬ - как не смешно звучит однако

 Анна Ф

link 13.01.2006 15:44 
Насчет шведского произношения - рассказывали те, кто работает в ИКЕЕ.
Вошел молодой симпатичный швед и ТАК начал серьезно говорить по-английски, что его пожалели - подумали, что что-то с горлом, или приступ - задыхается :) :) :)

 

You need to be logged in to post in the forum