DictionaryForumContacts

 Lesya

link 28.02.2003 6:32 
Subject: Грабли
Подскажите, пожалуйста, как будет по-английски "Дважды наступить на одни и те же грабли". Спасибо.

 Alena

link 28.02.2003 7:41 
Синтаксически не полное соответствие, но зато со смыслом все в порядке:-):
It is a silly fish that is caught twice with the same bait.
Спасибо Мультитрану, кстати ;-).

 suzie chapstick

link 28.02.2003 9:21 
Или просто - (Don't) make the same mistake twice.

 Lesya

link 3.03.2003 4:23 
Спасибо вам обоим. Только, Alena, как вы нашил этот перевод? Я в мультитране сидела-сидела, так и не нашла.

 

You need to be logged in to post in the forum