|
link 13.01.2006 8:25 |
Subject: immune-mediated diseases (помогите, очень срочно) Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Сертификат о пройденном курсе в институте. Курс называется: Immune-Mediated Diseases: From Theory to Therapy Заранее огромное спасибо!!! |
М.б. болезни, спровоцированные иммунодефицитом (?): от теории к терапии (лечению)? |
immunologically mediated disease иммунологически обусловленное заболевание (Мультитран) А смотрела "mediated", потому что остальное ясно :) |
|
link 13.01.2006 8:31 |
спасибо!!! |
я бы перевел так: теоретические основы и практические методы лечения болезней, возникающих на фоне снижения иммунитета |
Круто! :-) |
думаю, речь о заболеваниях, в патогенезе которых имеется большее или меньшее иммунное звено с точки зрения классической (т.е., зачастую устаревшей) науки. я хочу сказать, что заболеваний абсолютно без иммунного компонента (if any) не так много, мягко говоря. название можно было бы перевести так: а вообще, mediated переводится в контексте как "опосредованное". кстати, никакого снижения иммунитета, то бишь иммунодефицита, здесь не подразумевается. |
2 серёга Что Вы скажите на: Immune mediated disorders occur when the body's immune system, which normally protects us against infection, doesn’t function properly. Хотя я конечно не специалист по медицине |
имнсхо, это не совсем точно. хотя вы правы в том, что с точностью определения имеются некоторые затруднения. простой пример в защиту моего мнения, не выходящий за рамки "классической", "устоявшейся" иммунологии: реакция, или, как ее еще называют, болезнь, "трансплантат против хозяина" и классическое отторжение, т.е. "хозяин против трансплантата". все (в т.ч. уважаемый и вполне авторитетный Мерк) классифицируют их как immune mediated disorders. однако, процессы, лежащие в их основе, абсолютно естественны для иммунокомпетентных клеток, они направлены на отторжение чужеродного и, следовательно, function properly. |
You need to be logged in to post in the forum |