Subject: industry merchants C прискорбием поздравляю с окончанием рождественских каникух тех, у кого они были.Вот у меня сабж - что это такое? Это из кипрского устава, одна из целей компании - to carry the business of industry merchants. Спасибо. |
|
link 10.01.2006 13:16 |
Ведение дел промышленных компаний/компаний, занятых в производстве ИМХО |
Slava, я один раз столкнулась с подобным именно в кипрском уставе. В моем случае автор имел в виду оптовую торговлю. Но я настолько в этом не уверена, что боюсь предложить это даже как вариант. Так, ремарка... |
Спасибо :-) Будем думать дальше. Мой конкретный кипрский устав - это документ, состоящий из терминов, которые нигде больше не употребляются. Такой чиста канкретный кипрский английский. Про ведение дел не уверен, а про оптовую торговлю там дальше речь идет, но вполне может быть, что это такой юридический кипрский язык, который требует того, чтобы каждый термин повторялся по нескольку раз. Бывает и такое. |
|
link 10.01.2006 14:12 |
Слава! Я вот периодически живу на Кипре :) так их и растак. Хочу сказать, что устав уставу рознь. Вполне может быть и оптовая торговля, и многое другое. Мне лично тут видится "осуществление оптовой торговой деятельности" (с вариациями). Я тоже еще подумаю, и если будет вариант, напишу. |
Спасибо, Виолетта! Если что, сегодня до 17.00 еще можно писать :-) |
|
link 11.01.2006 11:19 |
Слав, раз это заголовок, то можно, ИМХО, написать так: Оптовая Торговая Деятельность. Сущая правда! :) |
Большое спасибо! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |