Subject: more shipping Авторучной отгрузкой - any ideas about this one?In the previous Anatoly and CHocolate were right (according to later text). Now they are talking about automotive NON-palleted? shipments. Can I call them non-pallet or off-pallet? Any thoughts? Thank you again. |
no |
|
link 5.01.2006 11:24 |
palletless? pallet-free? You know better as a native speaker what term may be appropriate. |
I'd guess this means automative and manual/hand shipment I'd go for non-pallet shipment |
Если все-таки взять automatic pallet loading, то альтернативой служит manual pallet loading |
if it's non-palleted may be it's in bulk then what does it mean? manual-automative shipment in bulk |
а скажите предложение по-русски полностью что касается груза, не уложенного на поддоны, то это non-palletized cargo |
просто проблема в том что отталкиваясь от слова "отгрузка": автоотгрузка - отгрузка автотранспортом если отталкиваться от авторучной: это может быть автоматической (на погрузочных линиях формируется поддон) или ручной погрузкой на поддоны (укладкой другим словом) а вместе эти два слова (из-за ручной части) не стыкуются и очень режут ухо, если речь идет именно о shipments of forwarding by trucks. |
А в моем понятии это значит, что погрузка может осуществляться и так и так, поэтому и придумали такое слово. И отгрузка в данном случае имеет значение погрузки. |
You need to be logged in to post in the forum |