DictionaryForumContacts

 Islander2006

link 4.01.2006 19:43 
Subject: third parties in good faith law
Выделены фразы вызвавшие затруднения

----With regard to third parties in good faith----, each of the spouses shall be deemed to act with the consent of the other where he or she performs an act relative to parental authority relative to ---the person of the child.----

Примерный перевод..
В отношении третьих сторон...., каждый из супругов должен действовать с согласия супруга/супруги, в случаях, когда он/она выполняет действия касающиеся ребенка, и имеющие отношение к родительским правам.

 Alex16

link 4.01.2006 20:55 
К сожалению, надо прибавить: В отношении третьих лиц, действующих добросовестно,...

 Islander2006

link 4.01.2006 21:00 
А может так?

В отношении добросовестных третьих лиц, каждый из супругов должен действовать с согласия супруга/супруги, в случае, когда он/она совершает действия, относящиеся к родительским правам, касающиеся ребенка как личности. Знаю, что звучит пока неотесанно...будут поправки?

 Alex16

link 4.01.2006 21:09 
Да, неплохо!

 tanka

link 5.01.2006 5:18 
имхо, не должен действовать, а считается, что каждый из супругов действует с согласия другого супруга. "добросовестных третьих лиц" не очень.

 

You need to be logged in to post in the forum