DictionaryForumContacts

 Ira-!

link 3.01.2006 17:34 
Subject: трудоизбыточный
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
трудоизбыточный город
Заранее спасибо

 Irisha

link 3.01.2006 17:38 
Это что значит? Что в городе численность трудоспособного населения превышает численность занятого населения/количество имеющихся рабочих мест?

 Irisha

link 3.01.2006 19:10 
Н-да... ну, предложу
with surplus workforce supply
over-supply of...
surplus employable workforce/labor/population

или surplus в конец

ИМХО

 Ira-!

link 3.01.2006 19:25 
да. похоже на правду ))) спасибо!

 катрина

link 4.01.2006 7:48 
буквально пару дней назад встречала в тексте, который перевожу, слово overstaffing - переизбыток рабочих кадров на производстве, в компании.

Хотя - хмм - не совсем то, но - consider

city _____with/characterized by _____ redundant labour force
to Irisha
может быть -->
Что в городе (фактическая) численность трудоспособного населения превышает (официальное) количество имеющихся рабочих мест

 

You need to be logged in to post in the forum