DictionaryForumContacts

 Dimking

link 29.12.2005 8:07 
Subject: in witness whereof (спокойно, переводить не надо) law
Хай.
Я не понимаю, который день на форуме три калеки, все разъехались, что ли, или спят, объевшись тортика, как некоторые? :)

мне нужен точный вариант, как говорят в нашей договорной лексике.
Всю жизь писал "В СВИДЕТЕЛЬСТВО ЧЕГО" Стороны тра-ля-ля...
И тут меня поправили.
Разумеется, я поднял шерсть дыбом.

 CSB

link 29.12.2005 8:09 
Всю жизнь писал "в подтверждение чего"

 Friendly

link 29.12.2005 8:10 
А как именно Вас поправили?

 gogolesque

link 29.12.2005 8:15 
i always write "в удостоверение чего". but this isnt my language so i bet i am wrong :)

but it seems to me i have seen all the versions mentioned on this vetka

 Анатолий Д

link 29.12.2005 8:16 
"на форуме три калеки"

Это Вы нас так, чтобы мы Вам отвечали?

Ну уж нет, не дождетесь теперь

 Dimking

link 29.12.2005 8:18 
мне сказали "в подтверждение вышеизложенного"
ну если хотя бы "in witness of the above", я б еще согласился.

 Violetta-Konfetta

link 29.12.2005 8:18 
В подтверждение чего, я тоже так писала. Но и свидетельство не есть неправильно. Правильно?

 Leonid Dzhepko

link 29.12.2005 8:19 
Мда, батенька, явный рецидив профессиональной болезни переводчиков - синдрома неприятия критики. По-моему, вопрос непринципиальный. Ни тот, ни другой вариант не противоречат нормам. Если клиент хочет так, можно и пойти навстречу.

 Dimking

link 29.12.2005 8:22 
Леонид, причем тут синдром.
Я критику принимаю, но она не должна быть высосана из пальца.
Если два варианта равноправны, какого хрена исправлять один на другой?

 куня

link 29.12.2005 8:24 
2 Dimking: присоединяюсь к Анатолию, вы батенька, кажется, хам?!

 Dimking

link 29.12.2005 8:27 
Единственное, что еще в мою пользу - Гугль, который на "в свидетельство чего" дает в два раза больше хитов, чем на "в подтверждение вышеизложенного", к тому же "above" там не было, поэтому исправленный вариант могу справедливо считать отсебятиной: оно может быть изложено и ниже, и сбоку, и находиться в ссылках, правильно?

куня, шуток не понимаете - не переходите на грубости. Я это тоже умею, но в силу легкой воспитанности не делаю.

 Alex15

link 29.12.2005 8:32 
Во-первых, не три, а как минимум четыре калеки. Далее, я тоже раньше писал "в свидетельство чего", работая в представительстве юрфирмы, и уволили меня оттуда не за это, а по сокращению штатов в связи с дефолтом. Но это, действительно, вопрос традиции, принятой в той или иной компании, а проще говоря, вкусовщина.

 Dimking

link 29.12.2005 8:35 
Для тех, кто в танке: три калеки=мало людей.
Не к Алексу - он уже пошел на обыгрывание элементов фразеологических единиц...
""и уволили меня оттуда не за это"" - Алекс, лолище!!!
Надеюсь, у меня так не кончится..

 Анатолий Д

link 29.12.2005 8:35 
"легкой воспитанности"

Ну как после этого на него обижаться ? Невозможно. Все простил.

 Dimking

link 29.12.2005 8:40 
Именно легкой, Анатолий.
Да и вообще, врач на больных не обижается. :)

Сможете копнуть в своем архиве какое-нить серьезное соглашение и посмотреть, что у них там внизу? (внизу документа, конечно :-)

 Usher

link 29.12.2005 8:53 
а что, между "В СВИДЕТЕЛЬСТВО ЧЕГО" и "в подтверждение вышеизложенного" есть разница? 100% синонимы.

 Dimking

link 29.12.2005 9:00 
Разницы в принципе нет, вот и я о том же, но меня ткнули носом - надо разбираться.
Я считаю, что если написано "of the above" то "вышеизложенного",
если его там нет - нефиг сочинять.

Стоит "whereof" - значит "чегО".

 Анатолий Д

link 29.12.2005 9:01 
Посмотрел серьезные и увидел, что не пишут там такого.
Чем серьезнее, тем проще: DONE и все тут.

Но только для Вас нашел в заначке:
Документ ООН A/RES/45/117

http://www.un.org/russian/documen/gadocs/convres/r45-117.pdf

Впрочем, согласен с предыдущими мнениями, что разницы нет (как здесь некоторые выражаются, монофаллично).

 Анатолий Д

link 29.12.2005 9:02 
там на седьмой странице найдете.

 Dimking

link 29.12.2005 9:13 
Вау, Анатолий, документ-то какой! Возьму домой почитать, стилем, так сказать, проникнуться.
Спасибо.
не монофаллично, а монопенисуально :)

Сибирские ученые вывели новые виды выхухоля - нахухоль и похухоль...

 маус

link 29.12.2005 9:24 
Ну, про выхухолей нам давно еще Янко подробно рассказал

 Dimking

link 29.12.2005 9:58 
ну, а я напомнил.
Авторские права принадлежат КВНщикам.

 Irisha

link 29.12.2005 17:24 
Соглашусь с gogolesque. :-) В удостоверение чего...

 суслик

link 29.12.2005 17:39 
в подтверждение чего/вышеизложенного.

и очередной тортик мне в лицо...

на аскера не обижайтесь, он человек импульсивный ИМХО.

 Irisha

link 29.12.2005 17:45 
Дим, на будущее: то, что ты хотел написать, написав "калеки", пишется "коллеги". :-)))

 Dimking

link 29.12.2005 18:09 
Ой, я опечатался.
Сусля, ты чего?
Сама значит, в тортике, ишшо обзываисся...
Объяснил же, для тех кто в танке.
Объясняю для тех, кто в тортике.... :-)

 суслик

link 29.12.2005 18:12 
я уже не в тортике!:)

 Dimking

link 30.12.2005 7:27 
уже....
гык..
Ладно, за имхо прощаю.

С Наступающим тебя, Танюш,
чтоб все было хорошо.
Чмокс тебя в нос.

 

You need to be logged in to post in the forum