DictionaryForumContacts

 zadralo_vse

link 28.12.2005 10:33 
Subject: The budget procedure econ.
Пожалуйста, помогите перевести.это названье параграфа.

Выражение встречается в следующем контексте:The budget procedure
The annual EU budget is drafted by the European Commission and decided in a special procedure by the European Parliament and the Council of the European Union

Заранее спасибо, Ю

 Bangladesh

link 28.12.2005 10:39 
Процедура Принятия Бюджета - ?

 zadralo_vse

link 28.12.2005 10:42 
А наши отечественные политики так говорят?

 Bangladesh

link 28.12.2005 10:49 
а причем тут наши отечественные политики? - слово "процедура" с.Б., уже весьма устоявшееся в РФ понятие

 'More

link 28.12.2005 20:35 
Можно еще "порядок" (бюрократы его люююбят, но вообще-то это - дело вкуса). Кроме того, budget procedure - имхо, шире, чем предложенное ув. коллегой. Возможно, сюда не только собственно "принятие" входит, но и то, что до этого (по кр. мере, в контексте это читается (?)
возможно, это можно перевести как "бюджетный процесс", но не уверен. Ириша?

 Irisha

link 29.12.2005 16:38 
С моей точки зрения, здесь можно обойтись без "бюджетный". Как вариант:

Европейская комиссия разрабатывает/готовит проект бюджета ЕС на очередной (финансовый) год и предоставляет/передает его в Европейский парламент и Совет ЕС для рассмотрения и принятия/утверждения в соответствии с установленным порядком.

Возможны варианты. :-)

 Irisha

link 29.12.2005 16:41 
Ой, надо было заголовок перевести... Тогда предложу "Порядок подготовки/формирования (?), рассмотрения и утверждения бюджета". ИМХО.

 zadralo_vse

link 30.12.2005 7:39 
Всем большое спасибо и с наступающим Новым Годом!

 Irisha

link 30.12.2005 7:53 
Спасибо! Желаю Вам, чтобы в следующем году Вам захотелось поменять ник на "ya liubliu etu zhizn'" :-)

 zadralo_vse

link 30.12.2005 8:31 
Угу, обязательно :)

 

You need to be logged in to post in the forum