DictionaryForumContacts

 маус

link 22.12.2005 8:12 
Subject: metal ion exchanged clay or support-type clay
Помогите, плиз, перевести

Контекст:
The clay may be natural clay, such as montmorillonoid, metal ion exchanged (Fe+3 ion exchanged) clay or support-type clay, such as hydrated aluminium chloride (ACH) supporttype clay.

Большое спасибо :)

 10-4

link 22.12.2005 8:21 
ИМХО: Глина может быть природной глиной, например монтмориллонитовой, глиной с замещенными ионами металлов (с замещением иона Fe+3) или глиной вспомогательного(?) типа, например, глиной с гидратированным хлоридом алюминия (АСН)

 Yuriy Sokha

link 22.12.2005 20:38 
...с частичным замещением ионами Fe+3 (а не наоборот !)... или гелеобразующими... с хлоргидратом алюминия...
Так по смыслу гораздо ближе к оригиналу, хотя получается очень далеко от формальных правил перевода. Дальше редактировать эту фразу в зависимости от контекста !

 

You need to be logged in to post in the forum