Subject: Time for a beer What is the best way to say "Time for a beer"?For example, as in: "After all that work, I think it is time for a beer." Is it possible to say "Час за пивом"? |
Я теперь - по пивку! Ну, вот теперь можно и пива выпить! А не испить ли нам пива? Сделал дело - гуляй смело. :-) |
не пора ли бухнуть |
What is the best way to say "Time for a beer"? having pint of lager in the right hand and a pint of guinnes in the left hand :0)))) |
J, "Час за пивом" does not sounds quite Russian :) Try any of Irisha's sentences, or smth like - После всей этой работы просто необходимо выпить! После всей проделанной работы... - нет повода не выпить! |
J а какая тематика у текста ?:| |
товарищи! пора по пиву! (пора ударить по пиву!) сколько можно обсуждать, пора ударить собственно по сабжу :-> |
Станем рано по утру, Пивом врежем по нутру! |
justboris, "Час за пивом" sounds Ukrainian meaning "пора за пивом" |
It's possible to say "Настало время пить пиво". This is just very close to "Time for a beer" |
Мне нравится вариант "пивнуть": ну что, ПИВНЁМ? :-) |
|
link 22.12.2005 6:43 |
"Ну а теперь самое время попить пивка!" %) |
Пиво имеет неопределенный артикль "a beer", когда имеется в виду "по кружечке пива?" |
|
link 22.12.2005 8:46 |
Не хряпнуть ли по пивчаге? :) |
да, интересно, аскер имел в виду одну кружку пива или просто пиво? |
> да, интересно, аскер имел в виду одну кружку пива или просто пиво? Well, I appreciate suggestions for both cases really. |
пора по пиву, пора (с) - Иваси, сиречь Иващенко и Васильев |
You need to be logged in to post in the forum |