Subject: belt-pull angle tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: crank shaft PTO: the belt-pull angle should be within 240 degrees. |
ИМХО PTO - м.б. power take off Тогда получаем: проверните вал отбора мощности: угол поворота для натяжения (?) (приводного) ремня должен быть не более 240 градусов |
В данном случае crank shaft как одно слово, (хотя отдельно crank - поворачивать ) "коленвал" или просто "вал". Получаем: (колен)вал коробки отбора мощности: угол натяжительного ремня не должен превышать 240 град. |
PTO- механизм (коробка) отбора мощности, при помощи которой мощность, крутящий момент, передается посредством шестерен и других механизмов от двигателя на вспомогательные системы. Например: подъем кузова самосвала. Кузов поднимается при помощи мощности взятой от двигателя, посредством РТО. |
2 Е-95_Он у меня Ваш вариант вызывает ряд вопросов: 1. зачем нужен коленвал в механизме/коробке отбора мощности? Если просто вал, то зачем crank? 2. что такое натяжительный ремень? 3. угол 240 градусов - не многовато ли для "угла ремня"? |
You need to be logged in to post in the forum |