Subject: Веселие на Руси есть питие Пожалуйста, помогите перевести эту чушь:"Веселие на Руси есть питие" Выражение встречается в следующем контексте: Да какой там контекст... обычная рекламная матрешечно-самоварная пурга. Заранее спасибо |
|
link 18.12.2005 18:47 |
Drinking is Fun! |
Russian fun-making means alcohol drinking Russian fun-making is vodka drinking |
Merrymaking in Russia goes with (vodka-)drinking |
There's no fun without vodka ) |
Катя, позиция, достойная уважения |
Спасибо всем, особо Leolia. |
You need to be logged in to post in the forum |