DictionaryForumContacts

 Svetok

link 17.12.2005 13:35 
Subject: Договор аренды нежилых помещений law
Пожалуйста, помогите перевести.

Lease contract for nonresidential premises?!

Заранее спасибо

 felog

link 17.12.2005 13:56 
non-residential lease
rental agreement for non-residential premises (имхо)

 Svetok

link 17.12.2005 14:00 
cпасибо)))) вот еще инет дает много вариантов как
Contract of Lease of Non-residential Premises

 felog

link 17.12.2005 14:01 
я бы остановился на варианте
rental agreement for commercial premises/property

 felog

link 17.12.2005 14:02 
Это слишком сложно и не по английски
rental agreement - 100% английский термин
насчет нежилых помещений не уверен (это может быть высе что угодно)

 Svetok

link 17.12.2005 14:07 
вообще-то Ваш вариант мне нравится больше чем тот, что в инете))))
еще раз, благодарю за помощь)))

 akex16

link 17.12.2005 20:08 
Lease of Non-residential Premises

 

You need to be logged in to post in the forum