DictionaryForumContacts

 giggles1

link 12.12.2005 17:08 
Subject: Опять Новый Орлеан
В Тексте сказано, что котлован для фундамента здания новой штаб-квартиры Инженерного корпуса США был вырыт в главной дамбе. А затем идет фраза: That, to a fare-thee-well, is putting your money where your mouth is.
Что бы это могло значит?

 operator

link 12.12.2005 17:26 
Вот что значит слово не отстает от дела.

to a fare-thee-well = To the most extreme degree, especially a condition of perfection.
http://www.answers.com/main/ntquery;jsessionid=3behtj2upn4ag?tname=to-a-fare-thee-well&curtab=5_1&hl=fare&hl=thee&hl=well&sbid=lc05a

 operator

link 12.12.2005 17:28 
put your money where your mouth is = to do something rather than to just talk about it.
http://idioms.thefreedictionary.com/put+money+where+mouth+is

 giggles1

link 12.12.2005 17:47 
Большое спасибо :)

 operator

link 12.12.2005 18:02 
Я, конечно, имел в виду "слово не расходится с делом".

 

You need to be logged in to post in the forum