Subject: separate fan; pneumatic timer-controlled pulse Помогите, пожалуйста, перевести "separate fan".Контекст: After the filtration stages it is possible to further compress the filter cake mechanically by means of a pneumatic cake pressing unit and/or dry it by thermal convection, using for that purpose either the process vacuum pump or a separate fan or vacuum pump. И еще "pneumatic timer-controlled pulse" Контекст: Спасибо |
|
link 12.12.2005 9:26 |
А что Вас собственно озадачило? Если вы перевели все предложение - то separate fan не должно быть трудным. На всякий случай separate fan - отдельный вентилятор/кулер. pneumatic timer-controlled pulse - пневматический временной синхроимпульс(но за это не уверен) |
Да, я перевела все предложение, просто у страха глаза велики, показалось, "отдельный вентилятор" - слишком просто :)) Спасибо |
|
link 12.12.2005 9:46 |
Полностью с вами согласен, сам не раз бывал в такой ситуации: вроде и знаешь как перевести а стрёмно, особенно когда надо для генерального:) |
Точно :)) |
You need to be logged in to post in the forum |