DictionaryForumContacts

 маус

link 12.12.2005 9:12 
Subject: separate fan; pneumatic timer-controlled pulse
Помогите, пожалуйста, перевести "separate fan".

Контекст:

After the filtration stages it is possible to further compress the filter cake mechanically by means of a pneumatic cake pressing unit and/or dry it by thermal convection, using for that purpose either the process vacuum pump or a separate fan or vacuum pump.

И еще "pneumatic timer-controlled pulse"

Контекст:
Belt filter may be operated by means of either a pneumatic timer-controlled pulse or a programmable microprocessor control system.

Спасибо

 pustik2003

link 12.12.2005 9:26 
А что Вас собственно озадачило? Если вы перевели все предложение - то separate fan не должно быть трудным. На всякий случай separate fan - отдельный вентилятор/кулер.
pneumatic timer-controlled pulse - пневматический временной синхроимпульс(но за это не уверен)

 маус

link 12.12.2005 9:31 
Да, я перевела все предложение, просто у страха глаза велики, показалось, "отдельный вентилятор" - слишком просто :))

Спасибо

 pustik2003

link 12.12.2005 9:46 
Полностью с вами согласен, сам не раз бывал в такой ситуации: вроде и знаешь как перевести а стрёмно, особенно когда надо для генерального:)

 маус

link 12.12.2005 10:04 
Точно :))

 

You need to be logged in to post in the forum