DictionaryForumContacts

 fj

link 12.12.2005 7:06 
Subject: Is the human scale lost?...
Поможите ) Попался текст по современной архитектуре. Как бы лучше передать фразу: Is the human scale lost?... Имеется ли ввиду что теряется ли масштаб личности человека ??

Контекст:
What is a skyscraper at the beginning of the XXI Century? What are the historical and social contexts of these megastructures? What are their responses towards the urban fabric? Is the modern skyscraper a city by itself? Is the human scale lost?...

 Brains

link 12.12.2005 7:08 
И человек больше не мерило вещей?

 felog

link 12.12.2005 7:16 
не кануло ли в лету понятие человеческого измерения цивилизации?

 Vedun

link 12.12.2005 7:52 
Вот это меня всегда поражало и поражает:

Is the human scale lost = не кануло ли в лету понятие человеческого измерения цивилизации

Как можно из двух сосен построить два города и три морских флота?

8-о

Не. Не стать мне хорошим переводчиком никада...
:)))))

 Brains

link 12.12.2005 8:22 
Насчёт хорошего не скажу, тут многое от старательности зависит, а вот богатым вряд ли. 23 vs. 63 символов это Вам не хухры-мухры. Обычно русский перевод составляет 1,2–1,3 объёма английского оригинала, а тут 2,73. Учитесь!
Читаю отчет какого-нибудь любителя театра: сия юная питомица Талии и Мельпомены, щедро одаренная Апол… боже мой, да поставь: эта молодая хорошая актриса — и продолжай — будь уверен, что никто не заметит твоих выражений, никто спасибо не скажет.
© А. С. Пушкин

 Vedun

link 12.12.2005 8:47 
> а вот богатым вряд ли

Богатый переводчик - словосочетание, обозначающее сынишку Р.Абрамовича, регулярно переводящего папины деньги на г...но. Папа ему так и говорит: "Хорошь бабки переводить на г...но, переводчик хренов!"

:)))))))

И это... лично меня от недержания слова излечила уже давно система повременной оплаты... это когда надо не больше страниц выдать на гора, а больше документов.

:)))

 

You need to be logged in to post in the forum