Subject: fully compliant unqualified proposal Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: In addition to a fully compliant unqualified proposal you may submit an alternative proposal, giving full details of the variances contained in that alternative proposal, for consideration by KKM. На мой взгляд в указанном наборе слов имеет место противоречие. Может я чего-то не понимаю? Заранее спасибо |
полностью соответствующее [требованиям] предложение без [специальных] оговорок тут говорится о двух вариантах, при этом второй (alternative proposal) в качестве оговорок (qualifications, а посему пара qualified - unqualified) будет содержать "вариации" |
HUGE THANKS!!! И что бы я без Вас делала? |
You need to be logged in to post in the forum |