DictionaryForumContacts

 Юкка

link 6.12.2005 15:32 
Subject: вакансия переводчика в английской юридической фирме
Уважаемые переводчики, друзья и знакомые переводчиков, любители и ценители английского языка!

В связи с расширением английской юридической фирме требуется переводчик английского языка. Специфика - работа с юридическими, финансовыми документами, с текстами по авиационной, нефтегазовой, телекоммуникационной тематикам.

Вкратце - отличный коллектив. Зарплата - от $1500 (gross). Соцпакет. Центр Москвы (м.Охотный ряд/Театральная/Чеховская)

Если вас или кого-нибудь из ваших друзей или знакомых заинтересует данное предложение, пишите мне, с радостью отвечу на все вопросы.

Мой эл.адрес: youlicita@yahoo.com

Юля

 Aiduza

link 6.12.2005 16:51 
Юля, московская прописка обязательна? :) just curious.

 D-50

link 6.12.2005 17:06 
Соцпакет? what's involved?

 ЛарисаК

link 6.12.2005 20:17 
Юля, простите, не хочу Вас обидеть, но что это за английская фирма. которая платит такие копейки своим переводчикам? Я тоже работаю в английской юридической фирме, у нас секретарь на ресепшн намного больше получает. Простите, но если вы хотите получить к себе на фирму действительно хорошего юридичского переводчика. вам надо увеличить предлагаемую сумму как минимум в три раза (я имею в виду net), а на то, что Вы указали, Вы получите только переводчика, выгнанного из Бейкера за пьянство

 Vedun

link 7.12.2005 7:06 
> а на то, что Вы указали, Вы получите только переводчика, выгнанного из Бейкера за пьянство

Вот москвичуги зажрались! :))))))))

Если бы фирма взяла на себя обеспечение меня пропиской и жилплощадью, я бы поехал. И соцпакетов не надо.
:(

 lopuh

link 7.12.2005 7:11 
Vedun, на такие деньги в Москве особо не разожрешься :-) Я тоже удивлен предложением "английской юридической фирмы"

 Slava

link 7.12.2005 7:14 
Может, вы и удивлены, но увеличить в "три раза" - это фантазии товарища ЛарисыК. И секретарь на ресепшн, который получает "намного больше" 1500 долларов - ну, извините, это неправда.
Что за компания такая, если не секрет?
:-))

 Slava

link 7.12.2005 7:15 
Хотя, для "английской" фирмы полторы штуки переводчику - это, конечно, маловато. Столько можно получать в нашей компании.

 gogolesque

link 7.12.2005 7:56 
ЛарисаК
where do YOU work that they pay so well?

 Slava

link 7.12.2005 8:47 
Нет, конечно, есть переводчики, которые получают кучу денег, в районе 3000, но, тоффарищи, за эти деньги вас будут так...кгхм..иметь, что потратить эти деньги вы просто не успеете. А что вы думали? :-)))

 Vedun

link 7.12.2005 8:51 
Slava,

назовите адрес, за такие деньги я целиком отдамся... вашей фирме.

:))))))

 alk moderator

link 7.12.2005 8:51 
Господа, тема резко свернула в сторону подсчета денег в чужих карманах.
Прогноз - грандиозный ОФФ с мордобитием и танцами. Есть предложение высказываться по существу сабжа.

 lopuh

link 7.12.2005 9:05 
Vedun
за такие деньги нужно пройти бешеный конкурс и иметь очень высокую квалификацию. Вы думаете, мало желающих попасть на такие места среди тех, у кого нет проблем с регистрацией и пропиской?

Sorry, alk, ухожу, но имхо тема уровня зарплат тоже не бесполезная, помогает ориентироваться на рынке в условиях, когда зарплаты - коммерческая тайна.

 Slava

link 7.12.2005 9:09 
Да, я согласен с алком :-)
в принципе, тут писать нечего, человек ведь дал свой мейл.
To Vedun:
Вы насчет 3000? В некоторых иностранных компаниях так платят. Например, в Dupont de Nemour или как их там платят по 150 долларов в день чистыми, НО за устный перевод, что дороже письменного. Кроме того, за временные "проекты". На постоянной работе и за письменный перевод таких денег там не дают, имхо.

 Slava

link 7.12.2005 9:11 
И что такое вообще "коммерческая тайна"? Как наше законодательство ее определяет?
:-)

 Vedun

link 7.12.2005 9:15 
lopuh

Я бы не назвал свою квалификацию низкой. В этом-то и проблема.

В России получить 1500 для высококвалифицированного переводчика - "за щастье" и "удача привалила".

А в Москве "на то, что Вы указали, Вы получите только переводчика, выгнанного из Бейкера за пьянство" (с) ЛарисаК.

:)))))

 lopuh

link 7.12.2005 9:24 
я вовсе не утверждаю, что Ваша квалификация низкая, что Вы, нет, однако конкурс есть конкурс. Вы легко можете принять в нем участие, где бы Вы не находились, например через сайт www.hh.ru. Обратите внимание на вакансию Merrill Lynch (4-5 тыс), пошлите резюме, попытайте счастья.
А 1500 - не забывайте, что в Москве цены значительно выше, чем в среднем по России, и на эти деньги Вы будете тут жить очень средненько.

 ОксанаС.

link 7.12.2005 9:53 
Поддерживаю Ларису. У нас младшие юридические переводчики получают $4,500, и работаем мы без особых перегрузок. Нормальная фирма должна уважать специалистов, ведь если юристов сейчас выпускает любой ВУЗ города Задрипанска, то хорошим юридическим переводчиком можно стать только благодаря опыту.
Кстати, и на эти деньги мы не сразу к себе народ переманили. Хороших специалистов мало, сидят они на своих местах крепко и деньги получают приличные. Кто с этим не согласен, извините, просто не знает рынка (я имею ввиду довольно узкий круг переводчиков юридических фирм).

 Vedun

link 7.12.2005 10:01 
В Москву, в Москву!
Карету мне, карету!
:))

 суслик

link 7.12.2005 10:05 
Кстати, не факт, что за меньшие деньги вас иметь не будут.
А насчет москвичи зажрались - это большой и некрасивый наезд.... Вы попробуйте сначала в Москве пожить, а потом говорите...

 Юкка

link 7.12.2005 10:24 
Уважаемые форумцы! Спасибо всем за отклики и вопросы.

Обилие кавычек над английской фирмой побудило подтвердить, что она действительно самая что ни на есть английская с головным офисом в Лондоне и множеством представительств по всему миру. Понимаю замешательство по поводу оплаты, но хочу подчеркнуть - было упомянуто "от 1500$", что является самой низкой планкой и подлежит обсуждению. Мы не пытаемся сразу пустить пыль в глаза "заоблачными" предложениями, но хотим найти профессионала, которого, поверьте, мы сможем оценить достойно.

Aiduza: В отношении московской прописки - это не вопрос жизни и смерти, но предпочтительнее ее все же иметь.

D-50: Наш соцпакет включает медицинское страхование, т.е. прикрепленность к определенным (хорошим) больницам и поликлиникам (какую именно выбрать - на Ваше усмотрение) плюс оплата 750$ в год за членство в любом, опять же по Вашему выбору, спортивном клубе.

ЛарисаК: интересно, что входит в круг обязанностей ваших секретарей на ресепшн, если они столько получают, и какой у них график работы?

Slava: А что у Вас за компания? Ну, если не секрет :)

 alk moderator

link 7.12.2005 10:26 
Все ответы попрошу в личные сообщения.

 Аристарх

link 7.12.2005 10:34 
Пришел грозный дядя alk и всех разогнал :)))

 Slava

link 7.12.2005 13:33 
То ОксанаС: я догадался, что за контора :-)
Имхо, это из таких импортных юрфирм, которые берут кучу бабок за ведение дела какой-нибудь компании, через раз проваливают его, и компания проигрывает в суде. Но свои счета они не забывают присылать. Приходилось такие переводить - суммы там не мальнькие, конечно, но явно не заслуженные, имхо :-))

 ОксанаС.

link 7.12.2005 14:10 
Точно, Слава, это мы. Еще мы поджигаем детские дома и отнимаем пенсии у старушек.

P.S. мы litigation не занимаемся

 Slava

link 7.12.2005 14:25 
Вы еще и дома поджигаете? Ай-яй-яй...
В одной из таких контор работает/работала такая девушка, дочь бывшего председателя Конституционного суда.
У них там было в счетах, например, такое описание услуг: почитала такое-то право... Почитала мейл от другого юриста... Отправила мейл другому юристу... Поговорила по телефону с кем-то...и за все - куча денег.
Имхо, это не профессионализм, а просто пронырливость.
:-))

 Irisha

link 7.12.2005 14:27 
Слава, почитайте ответы Оксаны на вопросы аскеров, а потом делайте выводы :-)

 Aiduza

link 7.12.2005 14:27 
Slava, все юридические фирмы заполняют тайм-шиты именно так. Телефонные звонки и чтение документов строго учитываются. Я видел все это своими глазами, и не считаю, что это "пронырливость", это просто daily routine.

 Slava

link 7.12.2005 14:31 
Aiduza: да я знаю. Я имею в виду вообще всю эту работу. Юрист, даже если он провалит ваше дело, убедит вас, что он все равно хороший юрист. Вот это я и называю пронырливость. Наверно, и переводчики у них такие же.
Irisha, почитаю :-)

 ОксанаС.

link 7.12.2005 14:44 
Боже, Слава, что же Вы так на юристов взъелись? Да, и я так же счета выставляю, потому что стоимость услуг определяется умножением почасовой ставки на потраченное на клиента время, и это принятая во всем мире практика. И если работа юриста состоит в том, что он разговаривает по телефону и отправляет мейл, то почеиу же это не должно включаться в счет? Я Вам больше скажу, туда также включается такси и пицца для секретарей, если им приходится задерживаться

А профессионализм определяется не тем, как счета выставляются, а качеством услуг. Если клиенты готовы платить, значит, качеством довольны.

Кстати, а причем тут переводчики?

 Slava

link 7.12.2005 14:58 
Ну, не буду дальше спорить, а то еще чего лишнее скажу :-))
Все нормально, это просто день такой.
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum