Subject: срочно Пожалуйста, помогите перевести.We have financial commitments from our investors to develop this mine should your Government wish to work with us in an active way. Заранее спасибо |
|
link 2.12.2005 11:29 |
nashi.. gotovi vlazhit'... na razvitie etoi mini esli vasha provitelstva pozhelaet snami activno rabotat'. |
Как вариант (многое зависит от общего тона текста и официальности): Мы уже заручились поддержкой со стороны наших инвесторов для финансирования разработки этого рудника/этой шахты на тот случай, если ваше правительство (все-таки) изъявит желание активно сотрудничать с нами. Для более точного перевода нужен более широкий контекст (насколько commitments действительно commitments или, как я написала, "поддержка" - почему-то мне так это увиделось) и т.д. |
На всякий случай: Если ваше правительство выразит готовность вести с нами активное сотрудничество, то у нас есть договоренности с нашими инвесторами в части финансирования разработки данного рудника/данной шахты. |
Thanks a lot |
You need to be logged in to post in the forum |