|
link 30.11.2005 9:35 |
Subject: passes per shell Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:техническая спецификация теплообменника, одна из колонок Заранее спасибо |
кол-во ходов в кожухе ИМХО |
мне неоднократно встречалось shell side - межтрубное пространство, shell-tube - кожухотрубный.. shell это вроде как корпус, кожух.. а passes это "ходы" или "проходы". тоесть число имеется в виду число проходов. надо Вам выяснить что в вашем теплообменнике шелом называется. Вроде всё чем мог.. |
ну да.. собсно раз и Мо того же мнения (в этот раз даже humble), то наверное это действительно количество ходов в кожухе. |
You need to be logged in to post in the forum |