Subject: Pls помогите перевести предложение Дорогие коллеги,Не могу разобраться в следующей фразе. Это из инструкции по огнетушителю (для использования на морских судах). В разделе Optional equipment перечислено различное вспомогательное оборудование к огнетушителю. Среди прочего встречается вот это оборудование(ESRS-2): ESRS-2 is a panel mounted system status indicator with override switch for engine restart. For use with ESRS engine shutdown system as a replacement or add-on second helm station. Не понимаю, что это за ESRS engine shutdown system. Дело в том, что в этой инструкции ранее system употреблялось как "огнетушитель". Однако, здесь по-моему это не подходит по смыслу.Помогите пожалуйста разобраться. |
shutdown device= отключающее устройство двигателя |
Equipment Status Reporting System - ESRS Система индикации технического состояния оборудования (имхо) система останова двигателя |
You need to be logged in to post in the forum |