DictionaryForumContacts

 Ruslan

link 19.02.2003 8:56 
Subject: Urgent! стандарт ISO
Подскажите пожалуйста, кто знает,в сертификате соответствия есть ссылка на стандарт ISO как лучше дать: ИСО (сам видел во многих российских документах или АйЭсОу)??? :0
(требуется для заверения у нотариуса и нужно чтобы в переведенном варианте не было латиницы)

 Tollmuch

link 19.02.2003 9:03 
А я думал, это только у нас нотариус такой тупой :-) Я бы в данном случае не заморачивался, написал бы ИСО - кому надо, поймут, да и в конце концов пишем же мы и НАТО, и ЮНЕСКО...

 Ruslan

link 19.02.2003 9:06 
Спасибо!

 Beginner

link 19.02.2003 9:12 
Лично мне в русских вариантах проектов по трубопроводам встречался непереводимый вариант, то есть так и оставляли ISO, а в скобках давалась расшифровка (что под этим подразумевается)

 Leona

link 19.02.2003 9:33 
Можно один раз расшифровать, а потом ставить везде ISO.

 alex

link 20.02.2003 4:33 
Про немецкий стандарт пишут DIN (Дойче Индустри Норм). ISO у меня всегда принимали и не правили.

 Tollmuch

link 20.02.2003 6:35 
Тут, видимо, проблема, непосредственного отношения к стандартам перевода не имеющая :-) Просто нотариус уперся - не могу, грит, знать, чего вы тут на чужом языке понаписали, подайте мне на русском, и все тут... У нас та же самая история - особенно напрягает, когда приходится банковские SWIFT'ы кириллицей излагать %-)

 Walter

link 20.02.2003 8:20 
Я по работе постоянно сталкиваюсь с такими понятиями, как ISO, CAS, EINECS, INCI и т.д. Везде в переводах оставляю в латинском варианте. Проблем не было на любом юридическом уровне.

 

You need to be logged in to post in the forum