DictionaryForumContacts

 Ромашка

link 28.11.2005 9:09 
Subject: Грамматика + перевод
Уважаемые господа переводчики, помогите, пожалуйста перевести еще два предложения:
1)Otherwise atated, it could be claimed that a given verbal content may be presented from different grammatical angles.
2) This fact is borne out by the analytical forms being historically traceable to free word-combinations.

Спасибо все, кто откликнется. Это для подготовки к ГЭКу.

 Kate-I

link 28.11.2005 9:13 
otherwise stated

 Annaa

link 28.11.2005 9:24 
1. Другими словами, можно утверждать (тут вообще-то сослагательное, но, имхо, использовано исключительно стилистически), что данное вербальное содержание можно грамматически представить по-разному (но тут вообще можно как угодно трактовать, все зависит от контекста более широкого)

2. Этот факт объясняется тем, что исторически прослеживается возникновение аналитических форм от свообных сочетаний слов.

Примерно так. Подлежит шлифовке

 Тагильцев

link 28.11.2005 9:34 
AGREE with Annaa
Шлифовка: :)
1. можно грамматически рассматривать под различным углом.
можно представить под различными грамматическими аспектами.
можно рассматривать в различных грамматических аспектах.

2. Отличный перевод! :)

 

You need to be logged in to post in the forum