|
link 28.11.2005 7:19 |
Subject: Среднее содержание по сечению mining. Господа, пожалуйста, помогите перевести сабж.Выражение встречается в следующем контексте:Среднее содержание по сечению определялось как средневзвешенное на мощность. Заранее спасибо |
an average content across the section... |
to 10-4 grade рулит! ;) |
|
link 28.11.2005 7:57 |
Спасибо. Ув. 10-4, не могли бы Вы проверить правильно ли будет звучат перевод: the average grade across the section was the averageweighted for the thickness. |
|
link 28.11.2005 8:07 |
never mind. thanks anyway |
an average content/percentage across the section was taken as a product of a weighted average and thickness. Grade здесь совсем не к месту. |
averageweighted - сильно! :)))) мб. determined as average [values] weighted by thicknesses будет более человечно... |
а или даже Average grades were weighted by thicknesses. лепо и лаконично... |
|
link 28.11.2005 8:27 |
:))averageweighted - looks good anyhow:)) |
You need to be logged in to post in the forum |