DictionaryForumContacts

 tanush

link 25.11.2005 11:53 
Subject: где найдешь, где потеряешь...
Помогите, пожалуйства, перевести пословицу:

"Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь..."

Существует ли английский эквивалент?

Заранее огромное спасибо!

 Leolia

link 25.11.2005 11:56 
Имхо,
You can never say when you win or fail

 Kate-I

link 25.11.2005 11:57 
You never know )

 gogolesque

link 25.11.2005 11:58 
"you never know when you will win and when you will lose" in my personal experience
or also
"you never know which battles you will win and which you will lose"
but i like the 1st one better and hear it more often

 tanush

link 25.11.2005 12:01 
Ой! огроменное спасибище всем!!!

Отдельно - за оперативность!

 Аристарх

link 25.11.2005 12:47 
or
you win some, you lose some
sometime you eat the bear, sometime the bear eats you
that's life in the big city
you take your breaks
you never know where you'll pay or get dough
to have ups and downs

 Aiduza

link 25.11.2005 12:51 
что-то типа

"you never know the value of water till the well runs dry"

Correct me if I'm wrong.

 Аристарх

link 25.11.2005 12:58 
Aiduza
Это у вас "Кто не бегал в противогазе, тот не знает цену воздуху"

 

You need to be logged in to post in the forum