Subject: разворот в журнале Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Заметьте, что visual может означать какое-то "средство наглядной агитации", или попросту "изображение". While "institutional" may simply refer to some "institution" в смысле какого-то заказчика, или организации, или т.п. Может, какое-то изображение, предоставленное этой организацией, или широко ею используемое, like for instance their corporate imagery, photos of their CEO/Board members, или фотографии бескрайних просторов Когалыма, которые они обсирают своей строго научно и высокотехнологично добываемой нефтью? Контекстику бы поширше... |
You need to be logged in to post in the forum |