|
link 25.11.2005 8:50 |
Subject: Грибочки из лесочка cook. Перевожу меню, в котором много слов в уменшительно-ласкательной форме.Например, Подскажите, пожалуйста, как можно так же вкусно сказать по-английски? И еще. Как переводится на английский слово "солянка"? Заранее большое спасибо. Наташа |
Yummy potatoes with nice little mushroomies 8)) |
боюсь, что будет постно: Potato and Mushroom blini with mushroom Если вкусно сказать, то это вольности: Pretty overlapping rings of potato nestle with flavorful mushrooms Golden Potato and Mushroom солянка- http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=2&L2=1&EXT=0&s=солянка |
Tatties with button mushrooms Crispy pancakes with yummy mushroom filling Солянка, мне кажется, никак не переводится - эквивалента нету. Надо будет объяснять, что это такое. |
солянка-суп - solyanka в скобках объяснение солянка-тушеная капуста - sourcraut bv[j |
nata_daizy - это в новоязе такая заразная мерзкая болезнь - употреблять слова в уменьшительно-ласкательной форме. Ваш Звоночек очень важен для нас... В особо запущенных формах это уже психическое расстройство. Не знаю, к сожалению, как называется. Гасите это при переводе. Имхо. |
Эпилепсия это, alk, точняк! Или психоз еще может быть. Хотя если бы я услышала про звоночек (который важен для них), то наверняка решила бы, что психоз - у меня. |
|
link 26.11.2005 11:35 |
:-) |
You need to be logged in to post in the forum |