Subject: give it up Пожалуйста, помогите перевести. if they are obliged to take $7 billion to give it up againВыражение встречается в следующем контексте:One thing is certain-they currently hold about 51% of Norilsk Nickel, can afford to be stoical about the fate of the company they took control of for 170 mln$, if they are obliged to take $7 billion to give it up again Заранее спасибо |
|
link 24.11.2005 8:22 |
возможно, тут ирония - "если им приходится взять 7 млрд. за то, чтобы снова от нее отказаться" (тогда как она им досталась за 170 млн). |
имхо,мб передавать компанию? |
газет не читаем совсем? :-) После "дела Ходора" Кто Надо теперь будет пытаться заставить Потанина и Прохорова продать (Кому Надо) Норильский Никель. (И что-то во мне говорит, что ведь заставят. И не за дорого) |
>газет не читаем совсем? Советских? Нет, следуем совету Мастера... :-) |
|
link 24.11.2005 13:51 |
Йист Ну, положим, и не Мастера совсем, но ход Ваших мыслей мне нравится... |
Ну, МБ так называют, я, в принципе, согласен... :-) Но, безотносительно квалификации, совет он устами профессора дал просто замечательный :-) |
"and a lot of good it did him" (c) Tales of Ordinary Madness :-) в переводе это Вам видать сильно помогает... :-)) |
В принципе - не мешает никоим образом... |
это заметно |
И это радует. Вы чего кусаетесь? |
You need to be logged in to post in the forum |