Subject: to source sourcing financing, sourced and facilitated debt debtнепонятно, чем именно эти люди занимаются - сами предоставлюят какаое-то финансирование или помогают найти источник финансирования? или может еще что-то третье... |
sourcing financing = поиск источников финансирования, это железно :-) |
Ну вообще-то они там с языком весьма вольно обращаются, но все ж "сами предоставляют" - это вряд ли. Глагол source стал последнее время часто встречаться - насколько мне удалось понять, это означает именно поиск источника финансирования, т.е. кто-то берет на себя труд найти потенциального инвестора, свести его с target, провести переговоры или как минимум посодействовать при их проведении, вобщем, выполнить функции посредника... facilitate - наверно, все то же самое, только без первого этапа - источник найден самим "нуждающимся", а эта контора уже содействует выпрашиванию денег, так, наверно :-) |
Source financing ... это теперь весьма интересное явление. Тут дело теперь не столько в выпрашивании денег, а в выбивании самых низких процентных ставок и самых лучших условий кредитования из банков. Вот и ищут "источник" - банков много, пока со всеми переговоришь - здоровая конкуренция. То же с перекредитованием |
История получила неожиданное продолжение :-) Контекст: While much has been written in the trade press in recent years about __global sourcing__ and e-commerce/e-procurement these issues still seem to be relatively low on the label industry’s list of concerns. Maybe that is why so many global buying groups and e-purchasing operations feel that the label industry is somewhat behind the times and needs to catch up rapidly. Ну вот как здесь быть с этим "global sourcing"? К финансам, ясное дело, никакого отношения контекст не имеет. Все-таки мне кажется, что главная причина появления этого термина - в росте популярности практики outsourcing, как ни каламбурно это звучит :-) Видимо, все чаще поиском поставщиков/потребителей продукции предоставляют заниматься специализированным организациям-посредникам, и это sourcing достаточно емко и в целом понятно описывает их функции. Я тАк дУмаЮ (с). Обмен (со)мнениями и критика приветствуются :-). |
Не поможет ли? http://www.bartleby.com/61/1/S0580100.html (и вообще полезный информационный ресурс :-)) |
Спасибо за ресурс :-) Т.е. во-первых, судя по словарной статье, sourcing - это скорее on the supply side, к поиску потребителей отношения не имеет? Или все же имеет? Во-вторых, если бы все было "как в словаре" :-), из этого бы новое buzzword - это самое global sourcing - не слепилось бы, наверно :-) А вот чего про себя пишет компания, специализирующаяся на этом самом global sourcing: http://www.rmmi.com/en/general/en-Mission.html Вот из этого текста, ИМХО, следует, что global sourcing занимается посредническая фирма, работающая как с поставщиками, так и с потребителями. Если согласиться с этим, то выходит, что словарная статья, хотя и верно, но все ж неполно отражает смысл термина. |
Не из вредности или злодейства (с), а так, для прояснения - имеет отношение и к поставщикам и к потребителям, а также к кадровой политике. Словарь, между прочим, 2000 года, и в "американском" слово широко употребляется с конца 1980х (расцвет "sourcing"овых компаний). Англы до недавнего времени держались :) Посредническая фирма - все бы хорошо, но в последнее время транснациональные корпорации и крупные сами занимаются этим самым ... глобальным поиском (?) клиентов/потребителей/поставщиков/заказчиков/исполнителей ... потому как сама по себе услуга не из дешевых :( |
Нет, ну и из чего здесь концепцию делать? :-) Ну поиск и поиск... А вот ведь посмотрите - Global Sourcing Exhibition в близком Вам Лондоне :-), Global Sourcing Solutions - прям технологии целые стандартизованные предлагают. ИМХО, "глобальный поиск" :-) не отражает, все-таки... Ладно, посредничество тут, наверно, действительно ни при чем - фирма может кого-то просить этим sourcing'ом заниматься, а может сама - ее дело. А как же тогда это должно по-русски называться? Т.е. это не "снабжение" и не "сбыт" в привычном понимании - это поиск контрагентов, которые будут снабжать, и которым можно сбывать? В этом смысл? |
Слона-то я и не ... (с) Гугль выдает на "сорсинг" аж пять страниц всевозможных аут-, сингл- и е(э)-сорсингов :D Гы! Включая вот это http://archive.expert.ru/oborud/01/12-01/data/tema1.htm А Вы говорите - buzz-word :) |
Хе... Так я и сам умею :-) В принципе, наверно, будет правильно именно так из положения и выйти, если авторитетно (то бишь в нашем ксожалениюмеждусобойчике :-) ) будет признано, что никакого адекватного аналога в русском языке, как всегда, нет. Попробую еще на досуге на грамоту.ру вопрос закинуть, они там грамотные, может, подскажут чего. :-) |
Я локализовал АСУ ремонта основного оборудования, там была функция sourcing-а необходимых запчастей сначала у себя на складах, у соседей, кому, может, давали взаймы,если нет, то поиск лучшего консигнатора, поставщика и т.п. Получалось: "Поиск источников". И в том контексте sourcing financing было бы "Выделение средств под поиск источников", а sourced debt - "запчасти от должников". А почему debt два раза? |
Tollmuch, так вот же "адекватный аналог", определение из статьи по ссылке:-) (не имелось в виду брать "сорсинг" за основу перевода - потому что, ИМХО, в зависимости от контекста можно и родное русское слово (или два) подобрать) :D "Аутсорсинг - такая форма организации работы на предприятии, когда предприятие для выполнения определенного процесса нанимает стороннюю организацию. ... В противоположность аутсорсингу существует сорсинг - управление поиском, анализом и приобретением внешних ресурсов ... с использованием собственных ресурсов предприятия". Одним словом не обойдешься |
Значит, (аут)сорсинг? :-) А чего, хорошее русское слово - не хуже "бэквардейшн", во всяком случае :-) Но на грамоту.ру схожу все-таки... :-) |
спасибо за варианты, исходя из моего текста sourcing это скорее всего именно поиск источника финансирования, насчет других контекстов право слово не знаю, с таким употреблением столкнулась впервые. хотя не могу сказать, что здесь употребления этого термина очень точное, ведь текст написан нашими корейскими друзьями, так что приходится think twice что они там вообще имели в виду. но сама компания не сорсинг, а корпорация, предлагающая различные услуги, среди которых sourcing financing/debt. а debt два раза потому что перед обеденным перерывом все мысли мои о любимых котлетах в нашем кафе ;) (в тексте было просто sourced and facilitated USD ХХХХ debt) |
Сразу бы про корейцев-та! |
Уважаемые коллеги, Термин <Сорсинг> = и т.д., однако всё это::= Сорсинг |
You need to be logged in to post in the forum |