DictionaryForumContacts

 tatu

link 23.11.2005 8:45 
Subject: make amendments (a piece of advice)
Посоветуйте, пожалуйста, по "making amendments"
наверняка, есть варианты лучше ...

2. В связи с вышеизложенным Стороны пришли к соглашению внести изменения в п.4., п.5. Приложения № от «» октября 2005 года к Агентскому Соглашению и читать их в следующей редакции.

2. In view of the above the Parties have agreed on making amendments in clause 4 and clause 5 of Schedule № dated October 2005 to the Agency Agreement to read them as follows:

 Kate-I

link 23.11.2005 8:56 
In view of the above the Parties have agreed to make amendments to Clause 4 and Clause 5 of Addendum No to the Agency Agreement dated October 2005 as follows:

 POGOS

link 23.11.2005 9:03 
In accordance with mentioned bellow Parties arranged a sattlement reverse clause 4/5. Appendix No *** October 2005 to the Agency Agreement to read them as follows:

 tatu

link 23.11.2005 9:06 
Спасибо, Катя. Почему у меня не получается так же красиво ?! ((((

а "читать в след редакции" оставить как "as follows" ?

В этой фразе тоже наверняка есть поле для corrections ... Посмотрите, пожалуйста, мне не очень нравится "decision about delay"

В связи с принятием Принципалом решения о переносе съемочного дня

In consequence of the Principal’s decision about the delay of a shooting day

 Kate-I

link 23.11.2005 9:18 
following the Principal's decision to delay a/the shooting day

 906090

link 23.11.2005 9:27 
> Почему у меня не получается так же красиво

tatu, постарайтесь менять предложения с цепочками существительных на глагольные конструкции, они выглядят легче и естественней - Kate-I в двух примерах above продемонстрировала, как это делается :-)

 Alex15

link 23.11.2005 9:47 
Due to/in view of the Principal's decision to postpone..

The Parties agreed to amend Clauses ...[which shall read] as follows:

 V

link 23.11.2005 14:05 
Alex15 is right

 

You need to be logged in to post in the forum