Subject: Отчет о совершенной или несовершенной сделке Как граммотно перевести: Отчет о совершенной или несовершенной сделке?Спасибо |
Consummate transaction/not consummate transaction report :) |
|
link 22.11.2005 6:53 |
open/closed transaction report |
Thanks a lot! $) |
Зависит от начинки отчета: transaction/transaction failure report |
You need to be logged in to post in the forum |