DictionaryForumContacts

 Негр

link 29.06.2004 7:57 
Subject: Не получается гуглом перевести....
Привет всем!
Извините, что задаю порядком надоевший вопрос, но все же:
Нету у меня итальянского словаря, так что полез в гугль перевести слово rilevato. Ввел его в кавычках "rilevato", а в ответ только итальяноязычные ссылки и хоть бы одно русское слово. Что я неправильно делаю?

 H2O

link 29.06.2004 8:15 
я лично в гуголь лезу только когда словарь не содержит нужного слова. Да и "перевод" ищется условно - хотя бы значение из контекста понять или определение найти.
Кстати, на www.wordreference.com есть итальяно-английский словарь.
вот оттуда, может, сгодится, воды напицца.
rilevare [rilevare]
(vt) (notare) to notice;
dai sintomi non si rileva alcun pericolo immediato, going by the symptoms, there is no immediate danger;
rilevo con soddisfazione che..., I note with satisfaction that... far ~ a qn che..., to point out to sb that... (raccogliere, dati) to gather, collect;
(Topografia) to survey;
(posizione: Naut) to plot;
la polizia non ha potuto ~ alcun indizio, the police have been unable to find any evidence;
(negozio, ditta: Comm) to take over;
(sentinella: Mil) to relieve;
(levare di nuovo) to take off again.

А уж насчет грамматики ихней - не силен.

 H2O

link 29.06.2004 8:16 

 Негр

link 29.06.2004 8:18 
Дружище Н2О, спасибо за ссылки. Не поленился для меня поискать перевод, снимаю шляпу :)

 

You need to be logged in to post in the forum