Subject: encumbency Пожалуйста, помогите перевести. В мтране этого слова почему-то нет, хотя в гугдле дается куча ссылок на него.Слово встречается в следующем контексте: The registered agent may certify the names and addresses of the directors and terms of their "encumbency" Заранее спасибо |
|
link 20.11.2005 5:17 |
incumbency |
Вот млин! Как все просто! ГЕНИАЛЬНО! Как я не додумалась до incumbency! Только не подумайте, что это моя ошибка, я, наверное, раз пятьсот прочитала это слово, только все равно не дошло, что в нем не так)) Спасибо, Анатолий. |
You need to be logged in to post in the forum |