DictionaryForumContacts

 friend

link 27.06.2004 3:10 
Subject: нефтегазоконденсат
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

продажа и переработка нефтегазоконденсата

Заранее спасибо

 twinkie

link 27.06.2004 4:20 
А чем Вам не нравится oil and gas condensate?

 alta

link 27.06.2004 9:56 
Upstream industry - that's what it called within ChevronTexaco

 Ужастик

link 27.06.2004 18:42 
industry это все-таки промышленность или хотя бы вид работ), (в приведенном примере может быть добыча), а oil and gas condensate - продукт или сырье. Так что Twinkie как-то ближе к телу :)

 10-4

link 28.06.2004 6:59 
Это, скорее всего, - "нефть и газовый конденсат," или их смесь - т.е. oil and gas condensate. Можно, также, интерпретировать как "конденсат из нефтяного газа", но это маловероятно. В контексте добычи или описания месторождения - "нефтегазоконденсатный" относится к совместному присутствию (добыче) нефти и газового конденсата.

 

You need to be logged in to post in the forum