Subject: Sap, Axapta, Siebel econ. Такой текст надо перевести, а я не пойму, что значит английская аббревиатура:"Например, специализация МBА в области внедрения систем управления предприятиями, где будут преподавать Sap, Axapta, Siebel, какие-то новые решения на их базе, – будет действительно полезна." |
мб это SAP, а не Sap? тогда это автоматизированная система управленческого учета (типа 1С бухгалтерии, только чуточку круче). :))))) остальные, могу предположить, тоже. надо посикать в инете (от слова seek). если моя догадка верна, то это все фирменные названия и лучше их не переводить и не транслитерировать (типа Микрософт Виндовз), а оставить так как есть. |
Да, все заглавными буквами. Посикать в инете тоже могу, тока на форумах понятнее. А это так для личного развития. Думаю в mba податься |
спасибочки забыла сказать, а ин инглиш как это звучит? |
мне лень переводить за других, Cherry. Вот подправить - это еще куда ни шло... :-Р |
You need to be logged in to post in the forum |