DictionaryForumContacts

 bb

link 15.11.2005 15:45 
Subject: CHRISTIANITY: God’s grace ... fierce in intensity and initiative...embracing our humanness.
Здравствуйте!

Помогите пожалуйста с переводом следующего предложения:

God’s grace and self-giving are larger than we can imagine, fierce in intensity and initiative, preparing the way before us, and embracing our humanness.

Заранее благодарю!

 alk moderator

link 15.11.2005 16:09 
Очень имхо:
Благодать (милость) божья и бескорыстие выше нашего представления, неистовые по силе и воздействию, прокладыващие нам путь, пробуждающие нашу человечность.

 StewBeef

link 15.11.2005 21:29 
Во первых, "Божья" надо писать с большой буквы. Во-вторых, grace - это только благодать (милость будет "mercy"). В-третьих, initiative все-таки лучше перевести буквально (т.е. инициативность), так будет точнее передан смысл, что Божья благодать весьма активна, инициативна.

 

You need to be logged in to post in the forum