Subject: CHRISTIANITY: God’s grace ... fierce in intensity and initiative...embracing our humanness. Здравствуйте!Помогите пожалуйста с переводом следующего предложения: God’s grace and self-giving are larger than we can imagine, fierce in intensity and initiative, preparing the way before us, and embracing our humanness. Заранее благодарю! |
Очень имхо: Благодать (милость) божья и бескорыстие выше нашего представления, неистовые по силе и воздействию, прокладыващие нам путь, пробуждающие нашу человечность. |
Во первых, "Божья" надо писать с большой буквы. Во-вторых, grace - это только благодать (милость будет "mercy"). В-третьих, initiative все-таки лучше перевести буквально (т.е. инициативность), так будет точнее передан смысл, что Божья благодать весьма активна, инициативна. |
You need to be logged in to post in the forum |