|
link 15.11.2005 10:07 |
Subject: just dont know fixed monthly retainer fee - in russian????thanks! |
ежемесячная предоплата фиксированной / оговоренной суммы |
По-русски неверно говорить "оплата суммы". Верно - "внесение суммы" или "оплата чего-либо". |
|
link 15.11.2005 10:35 |
context: 3.1.1 The Customer shall pay remuneration to the Performer for services set out in Clauses 1.1 and 1.2 of the Agreement fixed monthly retainer fee in amount of $250.000 (two hundred thousand US dollars); |
Истинно, я козёл. Значит, пущай будет внесение оговоренной суммы в начале каждого (календарного) месяца. А то и в самом деле, что это за предоплата такая, каждый месяц по новой… |
А сразу нельзя было контекст дать? 3.1.1. Заказчик оплачивает услуги Исполнителя, указанные в пунктах 1.1 и 1.2 Договора путём перечисления в начале каждого месяца суммы в размере… в каком-каком размере, gogolesque?! А можно разницу — мне? Хоть однократно? ;-))) |
|
link 15.11.2005 10:49 |
brains the sum is a real question - in the original there is the same typo and now i have to make calls to figure out which one is right. ack! |
You need to be logged in to post in the forum |