Subject: Готовы рассмотреть Ваши предложения по Мое начальство чрезвычайно любит запихивать эту фразу во все подряд деловые письма. "Готовы рассмотреть Ваши предложения по закупке оборудования/конструкции аппарата для.../продаже сырья и т.д." Как эту "пионерскую" конструкцию некоряво перевести на английский?Спасибо |
all you offers/proposals will/would be greatly appreciated |
Please come forward with/awating/would welcome/encourage U to send your procurement proposal for... (имхо) |
Лучше недословно We would be happy to provide you with a price list of our equipment and welcome any further discussions as to the supply deal ИМХО |
|
link 14.11.2005 17:30 |
We will be pleased to concider all your offers of... имхо |
We are ready We are glad We would like\ We are not ready We are not in a position to consider your proposals .... on buying in principal only |
You need to be logged in to post in the forum |