|
link 12.11.2005 10:34 |
Subject: outside the 18 footb. всем приветне могу понять это в футах или ярдах и как вообще лучше сказать на родном русском контекст прост: олеолеолеоле |
Я думаю что в ярдах http://www.fifa.com/fifa/handbook/laws/law.1.frame.html Наверное речь идет о тренировочном процессе: Два игрока стоя за пределами 18 м зоны штрафной площади, подают (навешывают) верховые мячи в штрафную площадь (имхо) А про пиндосов я не много резковато сказал, хотя Бог видит некторых из них я имею право не любить. И еще не люблю, когда где не надо употребляют иностранные слова, типа "косты", "акаунты" , "нейтивы" и т.д. Помню рассказ преподавтеля по психологии, которая учила свою дочку лет трех аглицкому языку, а она ей как-то выдала: Вот, мама, смотри, бёдочка полетела. |
Сорри: вместо 18 м нужно ярды поставить. |
Можно немного переделать: двое игроков с несколькими мячами за пределами 18 ярдовой зоны (штрафной площади) совершают верховые подачи в штрафную площадь (примерно так). |
|
link 14.11.2005 6:49 |
спасибо старик! есть такой дело с иностранными словами:) |
You need to be logged in to post in the forum |