DictionaryForumContacts

 Irena_

link 11.11.2005 13:20 
Subject: product line name
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:UNDER THE LITEL PRODUCT-LINE NAME

Заранее спасибо

 Tracy

link 11.11.2005 13:23 
Наверно, не litel, а title?

Название линии продукции

 10-4

link 11.11.2005 13:25 
входит в ассориментный ряд продуктов/изделий "Лител"
Правда, сейчас часто пишут не "ассортиментный ряд", а "линейка продуктов"

 10-4

link 11.11.2005 13:28 
Если LITEL это TITLE, то "входит в титульный ассортимент (ассориментный ряд)"

 Irena_

link 11.11.2005 13:28 
tO tRACY: лител-это название

to 10-4: спасибо!

 906090

link 11.11.2005 13:42 
"сейчас часто пишут не "ассортиментный ряд", а "линейка продуктов"

сейчас пишут даже "продуктовая линейка" :)

 - - -

link 11.11.2005 13:46 
Это может быть и "коллекция". Смотря о чем речь.

 

You need to be logged in to post in the forum