Subject: экономика Уважаемые переводчики, может кто-нибудь подскажет корректный перевод этой фразы. Смысл ясен, а вот как точно перевести,- незнакома с биржевыми понятиями(((with no immediate takeover in site, we downgrade the company to Sell/High Risk (3H) from Hold/Medium Risk (2M)and cut our target price to US 12$ from US$ 20.30 речь идет об оценке положения компании на рынке финансовыми аналитиками большое спасибо! |
z negt. ;) возможно, имеется в виду in sight - в смысле - поскольку мы не ожидаем в ближайшее время поглощения компании, мы понизили рейтинг/оценку/рейтинговую оценку? компании до уровня Sell/High Risk (3H) с уровня HOld/Medium Risk (2M) и снизили цену покупки с 20б30 амер. уе до 12,00 амер. уе. Точнее поискать времени нет - ищите яндекс |
You need to be logged in to post in the forum |