Subject: recovery trailing line Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:A recovery trailing line with a pick-up buoy shall be fitted to the emergency towing wire cable. The trailing line shall be made of floating material and have a minimum breaking load of no less than 30 tons. The distance from barge stern to buoy shall be no less than 50 metres. Заранее спасибо |
пишите "аварийный трос" основывается и применяется для того, чтобы при обрыве основной буксирной линии/ основного буксира подцепить баржу и снова завести буксир. |
можно еще написать аварийный конец, поскольку далее он крепится к аварийному буксиру/буксирному тросу. во избежание повтора слова трос. |
You need to be logged in to post in the forum |