Subject: rough style Никак не пойму, как перевести оборот "rough style". Предожение" THE PAINTING INTRODUCES ELEMENTS OF REMBRANDT’S LATE STYLE—CALLED HIS ROUGH STYLE"Какой стиль? "грубый" или "необработанный"? или "HERE IS REMBRANDT AT THE HEIGHT OF HIS ROUGH STYLE" "грубый стиль"? in a roughly painted painting "грубо написанный", "неровно прописанная картина" ROUGH STROKES - "грубые мазки"? Ох... мучение с этими искусствоведами |
широкие мазки? |
спасибо, нет, широкие мазки они четко называют "wide strokes", но мазки это дело десятое. Вот что со стилем делать? |
Я бы посоветовала посмотреть, что пишут по поводу стиля этой конкретной картины по-русски, как стиль называют (если называют хоть как-то). Вы ведь даже название картины не приводите. |
"Широкие и быстрые красочные мазки, выступающие иногда объемно, делающие шероховатой и неровной поверхность холста, отличают поздние работы Рембрандта от картин большинства его современников. Художник избегает гладких, прилизанных поверхностей, кропотливого, мелочного выписывания деталей. Для Рембрандта это не было чем-то внешним, формальным. Картины подобного рода немыслимо представить себе написанными в гладкой эмалевой технике." http://cultura.ronl.ru/25371_1.shtml |
Может быть "строгий стиль"? Нигде я этого не нахожу. |
Кстати, речь идет о картине "синдики" |
объемные/рельефные мазки (?) |
You need to be logged in to post in the forum |