Subject: Mandrel Приветствую, коллеги!Просьба помочь с пониманием значения слова mandrel в следующем контексте (Eng>Ru). Речь идет о гигиене на предприятиях по переработке птицы. Привожу абзац целиком: Оригинал CLEANING OF CLOTHES AND APRONS Mandrels and work clothes can be washed automatically in washing machines, using suitable detergents from the range we provide, which targets specific soiling. Так, вроде, все понятно (мой вариант) СТИРКА/МОЙКА СПЕЦОДЕЖДЫ И ФАРТУКОВ "Стирка/мойка "мандрелов" и спецодежды может выполняться в автоматических стиральных машинах с применением и т.д." Но mandrel я встречал только в контексте "оправка инструмента", вообще, нечто металлическое и конусообразное :) Допускаю, что тут может идти речь о каких-то заостренных железяках (вертел, шампур, пика...), но не могу представить их в стиральной машине вместе со спецовками. Может быть, есть какие-то еще значения? Спасибо. |
Могу только предположить, что речь о всяких валиках и насадках, а "machineS" предполагает разные машины: стиральную и посудомоечную (dish-washing). |
Денис, из какой страны текст? |
Мое почтение, Sjoe! Штаб-квартира в Генте, Бельгия, а так вполне global Вот эти ребята https://www.christeyns.com/about-us/ Язык, кстати, на мой взгляд вполне себе приличный, без "акцента". Но вот этот "мандрел" не впишу, пытаюсь ассоциативно подтянуть, пока никак. |
Денис, посмотрите здесь: Poultry breast filleting mandrel (freepatentsonline.com) Машины, наверное, тогда будут не стиральные, а моечные (ну, или моечные И стиральные). Как это по-русску, наверное, отсюдова можно начать посмотреть: Линия автоматической разделки птицы (belagra.ru) |
Ну и вот вообще по теме: MANDREL POULTRY PROCESSING - Поиск в Google |
Спасибо за ссылки, посмотрю, почитаю.= Машины, наверное, тогда будут не стиральные, а моечные (ну, или моечные И стиральные).= Может, вообще их уберу ("автоматическая мойка"), тут не критично. |
You need to be logged in to post in the forum |